J'écoute : Un peu de tout (sauf le rap, la techno et autres dérivés)
Je regarde : Quelques films et des dessins animés.
Je lis : Tous les soirs avant de faire dodo... Mais seulement quand je suis tout seul !
Je joue : De la musique ! Ce qui est bien pour un musicien !
Je mange : Plutot bien.
Je bois : Peu d'alcool (sauf bière obligatoire les soirs de concert !)
Je cite : Tant te baisses tu pour mettre la cruche à l'eau, que, bien avant qu'elle se brise, tu t'y casses le dos.
Je pense : Donc j'essuie !
Je rêve : Dernièrement de ma mort. Etrange, non ?
(mis à jour samedi 9 avril 2011 à 12:21)

12/10/2011

12/10/11 - 01:29

Jeu

Je viens de voir ça en zappant au hasard pendant je papote. Je me suis dit que ça allait être rigolo...

* Attrapez le livre le plus près de vous. Maintenant.
* Allez à la page 56.
* Trouvez la 5e phrase.
* Écrivez cette phrase sur votre blog.
* Copiez ces instructions en dessous de votre phrase. (Moi, j'ai un peu fait le contraire, mais bon...)
* Ne cherchez pas votre livre préféré ou le plus cool mais bien le plus proche.

Et voilà :

"Les cauchemars vont pouvoir commencer".

Patrick Graham - L'évangile selon Satan.

27/05/2011

27/05/11 - 23:59

E questo è tutto. E 'stato il viaggio magico.
Restate sintonizzati per nuove avventure!
La prossima volta: Turismo in Sardegna. Sarà magnifico.
Et voilà. C’était la traversée magique.
A bientôt pour de nouvelles aventures !
La prochaine fois : du tourisme en Sardaigne. Ce sera magnifique.


Poscritto / Post-scriptum :

La traduzione italiana non può fare racconta molto presto il testo stampato in francese.Ci scusiamo per questo piccolo inconveniente e vi ringraziamo per la vostra comprensione, comunque.

La traduction en français ne relate peut être pas tout à fait les impressions du texte en italien. Nous nous excusons pour ce léger désagrément et vous remercions néanmoins de votre compréhension.

27/05/11 - 23:58

Oh, la mia barca! Oh, mon bateau !

27/05/11 - 23:57

E siamo al largo per le strade della Sardegna! In direzione sud.
Et nous voilà partis sur les routes de Sardaigne ! Direction sud.

27/05/11 - 23:56

Abbiamo finalmente arrivare. Noi gettare l'ancora nel nord della Sardegna, il porto diGolfo Aranci, Olbia sopra.
Nous arrivons enfin. Nous accostons dans le nord de la Sardaigne, au port de Golfo Aranci, au-dessus de Olbia.

27/05/11 - 23:55

Un allevamento di aragosta. Yum! Un élevage de langoustes. Miam !

27/05/11 - 23:52

Riteniamo che questo sia un decoro vacanza! On sent que c’est un décor de vacances !

27/05/11 - 23:51

Fumo dopo scia della nave. La fumée suit le sillage du bateau.

27/05/11 - 23:50

è ancora bello, giusto? C’est quand même magnifique, non ?

27/05/11 - 23:49

Ciao Sardegna. Bonjour Sardaigne.

27/05/11 - 23:49

Oui, je sais ! Mais, désolé, j'ai fait le tour complet du bateau et je n'ai trouvé aucun homme qui se faisait bronzer !
Si, lo so ! Ma, scusate, ho fatto un giro completo della barca e non ho trovato nessun uomo che prendeva il sole.

Questo è tutto! Siamo arrivati in Sardegna! yay!
Ca y est ! Nous arrivons en Sardaigne ! youpi !

27/05/11 - 23:43

Inoltre, c'era un sacco di sole. Saranno ben abbronzato! En plus, il y a beaucoup de soleil. Elles vont être bien bronzées !

27/05/11 - 23:42

Questa è una vacanza! Ca, c’est des vacances !

27/05/11 - 23:41

Sulla barca, è possibile vedere qualche beneficio. Ma non c'è solo uno che ha osato prendere le immagini. Gli Altri si sarebbero accontentati di sorridere, ad eccezione di quelliche gridavano per le loro mogli!
Sur le bateau, on peut voir que certains en profitent. Mais il n'y en a qu'un qui a osé les prendre en photo. Les autres se sont contentés de sourire, sauf ceux qui se faisaient engueuler par leur femme !

27/05/11 - 23:40

Addio Italia, al più presto. E il mare è magnifico. Au revoir Italie, à bientôt. Et la mer est magnifique.

27/05/11 - 23:39

E siamo fuori. Lasciamo il porto di Civitavecchia e le coste d'Italia. Il viaggio dovrebbe durare circa sette ore.
Et nous voilà partis. Nous quittons le port de Civitavecchia les côtes d’Italie. Le voyage doit durer environ sept heures.

27/05/11 - 23:38

- Puffo è andato per una breve vista prima dell'imbarco. Schtroumpf est allé faire un petit tour avant d'embarquer.

27/05/11 - 23:37

Vacances d'été - Chapitre deux - A bientôt Italie et bonjour Sardaigne.

Ciao.
Qui, come previsto, il secondo capitolo delle vacanze estive.
Oggi lasciamo l'Italia per la Sardegna.
Ci aspettiamo che la barca al porto di Civitavecchia.

Bonjour.
Voici, comme prévule deuxième des vacances d'été.
Aujourd’hui nous quittons l’Italie pour la Sardaigne.
Nous attendons le bateau au port de Civitavecchia.

26/05/2011

26/05/11 - 01:45

Zut, j’ai oublié de compter les marches !
Bon, ben tant pis…

En attendant, je vous donne rendez-vous pour la suite des vacances dans un prochain épisode.
Merci de votre fidélité.
A bientôt.
A vous les studios !